Accueil

| Accueil > Généralités

FORMALITES ET ADRESSE UTILES

Formalités

Un visa est obligatoire pour votre entrée en République du Cap Vert.
Il faut que votre passeport soit encore valable 6 mois aprés le retour.
Vous pouvez faire la demande au consulat accompagné d'une photo.

Concernant le Visa, 2 possibilités :

  • Envoyer le passeport à l'ambassade du CAP VERT avec 2 photos et un mandat cash 28 Euros (à ce jour) par personne
  • Archipels et Continents peut vous l'obtenir sur place moyennant 15 Eur p/pers (tarif préferenciel)uniquement sur les vols Tacv

Adresses utiles

  • Ambassade du Cap Vert à Paris
    80 rue Jouffroy d' Abbans 75017 Paris
    Tel 01 42 12 73 50
    Fax 01 40 53 04 36
    Ouvert du lundi au vendredi de 9 H 00 à 16 H 00 mais fermé au public aprés 13 H 00 demandez un rendez - vous.

    Consulat du Cap Vert à Paris
    80 rue Jouffroy d'Abbans 75017 Paris

  • Consulat de la République du Cap Vert à Marseille
    92 rue Stanislas Torrents
    13006 Marseille
    Fax : 04 91 76 40 07
    Email : consulatcv_marseille@hotmail.com

  • Les visas peuvent etre obtenus par courrier postal (renseignements sur le site).

    Email : consulatcv_marseille@hotmail.com
    http://consulatcv-marseille.site.voila.fr/

  • En Belgique :

    Ambassade du Cap Vert
    Rue Antoine Labarre 1050 Bruxelles
    (32) 646 90 25

  • En Suisse :

    Consulat honoraire du Cap Vert
    Rue du port, 1204 Genève
    Tel 022 731 33 36

     

  • NOTRE SELECTION DE LIVRES CAP VERT :


    LIVRES :

    • QUINT Nicolas, Lexique créole de Santiago-français, Praia, République du Cap-Vert, Édition de l'auteur, Janvier 1.996, 140 p.
    • QUINT Nicolas, Dictionnaire français-cap-verdien, Paris, Éditions L'Harmattan, 1.997, 100 p.
    • QUINT Nicolas, Dicionário de caboverdiano-português, CD-rom and paper, Lisbonne, Éditions Verbalis, 1.998, 120 p.
    • QUINT Nicolas, Dictionnaire cap-verdien-français, préfacé par Monsieur le Président de la République du Cap-Vert et Monsieur le Secrétaire Général du Haut Conseil à la Francophonie, Paris, Éditions L'Harmattan, 1.999, 352 p.
    • QUINT Nicolas, Grammaire de la langue cap-verdienne, préfacée par Monsieur le Président de la République du Cap-Vert et Monsieur le Secrétaire Général du Haut Conseil à la Francophonie, Paris, Éditions L'Harmattan, 2.000, 436 p.
    • QUINT Nicolas, Le cap-verdien: origines et devenir d'une langue métisse, préfacé par Monsieur le Président de la République du Cap-Vert et Monsieur le Secrétaire Général du Haut Conseil de la Francophonie, Paris, Éditions L'Harmattan, 2.000, 364 p.
    • MENDES Mafalda, QUINT Nicolas, RAGAGELES Fátima & SEMEDO Aires, Dicionário de português-caboverdiano, Lisbonne, Éditions Verbalis, 2.002, 500 p.
    • QUINT Nicolas, Parlons capverdien, langue et culture, Paris, Éditions L'Harmattan, 2.003, 300 p.
    • SEMEDO Aires (traduit par QUINT Nicolas), Lobu ku Xibinhu ku Nhordés / Compère loup, Compère lièvre et le Bon Dieu, Paris, Éditions L'Harmattan, 2.005, 16 p.
    • SEMEDO Aires (traduit par QUINT Nicolas), Lobu, Xibinhu ku Nha Tiâ Gánga / Le loup, le lièvre et la sorcière Tia Ganga, Paris, Éditions L'Harmattan, 2.005, 16 p.
    • QUINT Nicolas, Le créole capverdien de poche, Chennevières-sur-Marne, Éditions Assimil, 2.005, 203 p.


    ARTICLES :

    • QUINT Nicolas, "O crioulo de Santiago (República de Cabo Verde)", in : Actas do XV Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, Braga, Éditions Associação Portuguesa de Linguística, 2000, Vol. II, pp. 167-181.
    • MENDES Mafalda, QUINT Nicolas & RAGAGELES Fátima "Apresentação do dicionário bilingue caboverdiano-português", in : Actas do XV Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, Braga, Éditions Associação Portuguesa de Linguística, 2000, Vol. II, pp. 183-198.
    • QUINT Nicolas, "Vowels as a morphological tool in Santiago Creole Portuguese (Cape Verde)", in : Journal of African Languages and Linguistics (JALL), Leiden, Éditions Walter de Gruyter, 2001, nº22-1, pp. 69-80.
    • QUINT Nicolas, "Langues créoles, diachronie et procédés de reconstruction", in : Bulletin de la société linguistique de Paris, Paris, Éditions Peeters, 2001, Tome XVI, Fascicule 1, pp. 265-284.
    • QUINT Nicolas, "Contacts, échanges, créolisations : le cas du capverdien", in : Les langues néo-latines, Paris, Éditions Société des Langues Néo-Latines, 2002, nº320, Mars, pp. 63-80.
    • QUINT Nicolas, "La langue capverdienne en France et au Cap-Vert", in : Codification des langues de France, Actes du colloque «Les langues de France et leur codification.» Écrits divers-écrits ouverts, Paris, Éditions L’Harmattan, 2002, pp. 443-456.
    • QUINT Nicolas, "Interacções morfológicas entre verbo e objecto no crioulo da ilha de Santiago (República de Cabo Verde)", in : Papia, Brasília, 2004, pp. 71-83.


    ACTES SUD :
    • Césaria la voix du Cap Vert de Véronique Mortaigne
    • Notes d’Atlantiques de Jean-Yves Loude
    • Chiquinho de Baltasar Lopes
    • Un domaine au Cap Vert de Teixeira de Sousa
    • Cuisine des îles du Cap Vert de Virginia Vieira Silva


    L’HARMATTAN :

    • Les îles du Cap Vert de la découverte à l’indépendance d’Elisa Silva Andrade
    • Les îles du Cap Vert aujourd’hui de Nicolas Quint

    KARTHALA :
    Etat et Société aux îles du Cap Vert de Michel Lesourd

    SEPIA :

    • Les victimes du vent d’Est de Manuel Lopes
    • Nuit de vent d’Antonio Aurélio Gonçalves
    • Le testament de monsieur Napumoceno de Germano Almeida

    CILF « Fleuve et Flamme :
    Contes et récits de l’archipel du Cap Vert ( edicef )

    Petit Futé : CAP VERT

    Guides Olizane : Découverte Cap Vert.

  • Infos légales